
Christa Börner meint: „Das war ein fürchterlicher Film, da kann man nur abschalten. Den Inhalt kann man vergessen. Die Gespräche waren nicht zu verstehen, denn Wotan nuschelt nur so vor sich hin.“
Karl Brockers bemängelt ebenfalls die Sprache: „Es gab mal genuscheltes, mal gebrochenes Deutsch, mal Niederländisch, mal Englisch, mal Untertitel, mal Obertitel – nein, danke. Falke war mal gut, wird es vielleicht auch bald wieder. Aber diesmal war’s nicht mein Geschmack.“
„Es hätte ein super ‚Tatort‘ werden können“, mailt Sabine Schindler. „Denn Falke und Schmitt sind ein super neues Team. Ihre Dialoge waren spritzig und witzig. Wenn nur nicht ständig diese Untertitel gewesen wären. Die nervten meinen Mann und mich ziemlich. Deshalb sparte ich mir den zweiten Teil.“










